| Site
Flaubert en néerlandais http://www.flaubert-nl.com
| |
| Sites
Flaubert bio-bibliographiques en anglais http://www.robotwisdom.com/flaubert/ http://www.kirjasto.sci.fi/flaubert.htm http://www.springfield.k12.il.us/schools/southeast/bovary/biography.htm http://www.britannica.com/search?query=Gustave%2BFlaubert |
| Flaubert au Japon par Tomoko Mihara. | |
| Flaubert en Norvčge par Juliette Frřlich. | |
| Les
principales traductions chinoises des oeuvres de Flaubert par Yan
Zhang Kwan, May-tak, Rowena, The literary reception of Flaubert's Madame Bovary in China, Hong Kong University. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record/B31208642 |
|
|
Réception de Flaubert
aux Pays-Bas : |
| Bibliographie
de la critique allemande sur Flaubert, 1858-1984, par Aurélie Barjonet
(2006). [Fichier PDF] La suite chronologique de cette bibliographie (1985-2005) paraîtra dans les actes de la section Flaubert du Romanistentag : « Bibliographie de la recherche allemande sur Flaubert (1985-2005) », dans : Jeanne Bem, Uwe Dethloff (dir.), Aurélie Barjonet (collab.), Nouvelles lectures de Flaubert : recherches allemandes, Tübingen, Narr, ŕ paraître en septembre 2006. Cette bibliographie sera précédée par l’article d’Aurélie Barjonet, « Flaubert dans la recherche, la presse et l'édition allemandes (1985-2005) ». |
|
|
Articles en chinois sur Flaubert depuis 1978 par Yan Zhang Bibliographie de Flaubert en Chine, East Asian Seminar, University of Zurich, 2010. [La Chine dans l'oeuvre et la correspondance de Flaubert. Traductions et ouvrages critiques.] |
|
| Bibliographie
au Danemark, par Filip Regner. http://www.romansk.ku.dk/bib/flaubert/ |
|
| En espagnol Base de données de production scientifique en langue espagnole: http://dialnet.unirioja.es Ricardo Sáenz Hayes, Amistades históricas: Gustave Flaubert y Alfred Le Poittevin http://www.enfocarte.com/3.19/literatura2.html |
|
| Bibliographie de Flaubert en Hongrie par Péter Bereczki et Nóra Öszi |