ATELIER BOVARY
CLASSSEMENT GÉNÉTIQUE : Plans et scénarios | Brouillons
Afficher un folio
I, 2 : Charles appelé aux Bertaux - Copiste,  folio 21
[En vert, les suppressions demandées par Laurent-Pichat pour la Revue de Paris.]
 
                                                                                              21
                    &
perte de vue et les bouquets d'arbres autour des fermes,
faisaient à intervalles éloignées, des taches d'un violet
noir, sur cette grande surface grise qui se perdait
à  l'horizon dans le ton morne du ciel..
                              Charles de temps à autre, ouvrait les
yeux ; puis son esprit se fatiguant et le sommeil
revenant de soi-même, bientôt il entra dans
une sorte d'assoupissement, où ses sensations récentes
se confondant avec des souvenirs, lui-même
se percevait double, à la fois étudiant et marié,
couché dans son lit comme tout à l'heure,
traversant une salle d'opérés comme autrefois
l'odeur chaude des cataplasmes
se mêlait dans sa tête, à      
la verte odeur de la rosée.   
il entendait rouler sur leur  
{{L'odeur chaude des cataplasmes se mêlait dans
sa tête, à la verte odeur de la rosée. Il entendait
rouler sur leur tringle les anneaux de fer des
lits & sa femme dormir ....}}
tringle d/les anneaux de fer des  
lits & sa femme dormir ....          
                       Comme il passait par Vassonville,
il aperçut au bord d'un fossé un jeune
garçon assis sur l'herbe.
                       - « Êtes-vous le médecin ? » demanda
l'enfant, et sur la réponse de Charles,
il prit ses sabots à ses mains, et se mit à
courir devant lui.
                     {{  « Il y a joliment longtemps
que je suis à vous espérer " ajouta-t-il, mamzelle
Emma m'a envoyé vous attendre, sitôt
que Borel a été revenu. C'est que notre maître
souffre l'impossible. Il jure comme tout
. »   }}   
                                  Et chemin faisant
                                          chemin faisant
l'officier. ¶ L'officier de santé, comprit aux discours de son
guide, que Mr Rouault devait être un cultivateur
 
[Transcription de Peter Michael Wetherill]