REVUE
RECHERCHE
Contact   |   À propos du site
Retour
Sommaire Revue n° 17
Revue Flaubert, n° 17, 2018 | Flaubert sans frontières. Les traductions des œuvres de Flaubert
Ce numéro réunit les actes du colloque qui a suivi la mise en ligne de la base de données «Flaubert sans frontières»
Numéro dirigé par Florence Godeau et Yvan Leclerc

Maaike Koffeman

Maître de conférences en littérature française, Université Radboud, Nimègue (Pays-Bas)
Pays-Bas

Maaike Koffeman enseigne la littérature française à l’Université Radboud de Nimègue (Pays-Bas). Co-fondatrice du Kenniscentrum Frankrijk-Nederland (Centre de Connaissances France Pays-Bas), elle se spécialise actuellement dans l’étude des rapports franco-néerlandais, avec des publications sur la réception de Claudel et de Flaubert aux Pays-Bas et sur la représentation de la culture française dans la littérature néerlandaise contemporaine.

Quelques publications :

Maaike Koffeman, Alicia C. Montoya en Marc Smeets (red.), Literaire bruggenbouwers tussen Nederland en Frankrijk. Receptie, vertaling en cultuuroverdracht sinds de Middeleeuwen. Amsterdam: AUP, 2017.

Maaike Koffeman, 'Images de la culture française dans la presse périodique néerlandaise du XIXe siècle: Madame Bovary en Hollande.' Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, 49, 2012, p. 201-218.

Maaike Koffeman, '"Claudel est une croyance". La réception de Paul Claudel aux Pays-Bas.' In Marie-Victoire Nantet (Ed.), Claudel et la Hollande. Besançon: Poussière d'Or, 2009, p. 217-244.

Maaike Koffeman, ‘Les deux faces de Paris: Le Promeneur d'Adriaan van Dis entre Saint-Sulpice et La Courneuve. Septentrion, 2009 (4), 40-46.



Mentions légales